Kelimeler

어디==> Nere

여기==> Bura

고기==> Ora

저기==> Şura

전화==> Telefon

전화번호==> Telefon numarası

화장실 ==> Tuvalet

빵 ==> Ekmek

우유 ==> Süt

계란 ==> Yumurta

라면 ==> Kore Makarnası

비누 ==> Sabun

담배 ==> Sigara

네 ==> Evet

아니요 ==> Hayır

있어요==> Var

없어요==> Yok

어서 오세요 ==> Hoş geldiniz

고맙습니다==> Teşekkür Ederim

실례합니다==> Afedersiniz

10 yorum:

sema dedi ki...

slm,
Kelimeler
어디==> Nere = odi

여기==> Bura= yogi

고기==> Ora= kogi

저기==> Şura= çogi

전화==> Telefon= çonao

전화번호==> Telefon numarası= çonaobono veya çonaobonho

화장실 ==> Tuvalet= haocangşil

빵 ==> Ekmek= bbang(bang)

우유 ==> Süt= uyu

계란 ==> Yumurta= geran

라면 ==> Kore Makarnası= ramyon

비누 ==> Sabun= pinu

담배 ==> Sigara= tambe

네 ==> Evet= ne

아니요 ==> Hayır= aniyo

있어요==> Var= issoyo

없어요==> Yok= opsoyo

어서 오세요 ==> Hoş geldiniz= osooseyo

고맙습니다==> Teşekkür Ederim= komapsımnida

실례합니다==> Affedersiniz= şillehamnida

koreceogrenelim dedi ki...

화장실 ==> Tuvalet= hoacangşil
계란 ==> Yumurta= keran
없어요==> Yok= obsoyo
고맙습니다==> Teşekkür Ederim= komabsımnida
전화==> Telefon= çonhoa yada çonoa
diye okunabilir. Koreliler genelde ㅎyi kelime ortasındaysa okumazlar. Ama okunmasıda yanlış değil.

sema dedi ki...

çok teşekkür ederim arkadaşım, okunuş sıralamasında bir şey kafama takıldı.
화장실 kelimesinde(화 )okunurken,
ben 1-h,2-a,3-o demiştim. sıralama
iki sesli harf olduğu için mi
1-h,2-o,3-a olarak okunuyor?

전화번호==> Telefon numarası= çonoapono şimdi doğru olmuş mu?
sevgilerimle k.i.b

koreceogrenelim dedi ki...

화장실 deki 화 çift sesli harflerden ㅘdır.
ㅘ Oa hızlı söylerken wa der gibi okunur.
Yani burda 3 harf degil 2 harf var...
kolay gelsin sema...

sema dedi ki...

açıklaman için teşekkür ederim arkadaşım.

Adsız dedi ki...

kafama takılan bırsey var
var ve yok kelımelerı issoyo ve obsoyo olarak sanırım orta derecelı hıtaba gore cekımlenmıs ..
yuksek hıtapta issoimnida ve obsoimnida mı oluyor ? yoksa orta derecelı hıtap ıle butunlesmıs kalıplasmıs bırsey mı ?

koreceogrenelim dedi ki...

Hemen altta 있다 ve 없다'yı görmüşsünüzdür. Orda ki 다 yı atıp ekleri öyle koymalısınız.

있습니다 ve 없습니다 şeklinde kullanılır. Umarım faydalı olmuştur. Kolay gelsin.

Adsız dedi ki...

ben evet i ye olarak biliyorum bi kaç kaynaktan da baktım ne olduğuna emin misiniz

koreceogrenelim dedi ki...

Evet eminim:)
Türkçemizde de olduğu gibi bazen bir kelimenin birden fazla anlamı olabiliyor. Mesela 네 hem sen hem dört hem evet anlamını taşır.

네 evet anlamını dışında peki, tamam, çok iyi, tabi ki anlamlarını da içerir.

예 de evet kesinlike, peki, çok iyi anlamlarını içerir. Hatta konuşma sırasında birşeyi anlamadıysak ya da duyamadıysak bunu söyleriz 'ne?' anlamında.

Adsız dedi ki...

실례합니다 bunun şirrehamnida diye okunması gerekmiyor muydu