Masanın Üstünde Bilgisayar Var.

우리 집은 7층에 있어요.

우리 집에서 방이 3개 있어요.

내 방에는 테이블과 침대가 있어요.

테이블 위에 컴퓨터가 있어요.

옷장도 있어요?

네, 침대 옆에는 옷장이 있어요.



-----------------------------------------------------------
Masanın Üstünde Bilgisayar Vardır.



Bizim ev yedinci kattadır.

Evimizde 3 oda vardır.

Benim odamda masa ve yatak vardır.

Masanın üstünde bilgisayar vardır.

Elbise dolabı da var mı?

Evet, yatağın yanında elbise dolabı var.

Çantam yok!


Kelimeler

집 ----------- Ev
층 ----------- Kat
방 ----------- Oda
테이블 ------- Masa
침대 --------- Yatak
컴퓨터 ------- Masa
옷장 --------- Elbise Dolabı
오래간만이다- Uzun Süre

e-a / da-de-den-dan

에 (e) de/da/e/a
에서 (eso) den/dan/de/da

있다/없다 yı kullanıyorsanız 에 ile kullanmak zorundasınız.
Yaşamak anlamında ki 살다(salda) fiiliyle de 에 kullanılır.


도서관에 책이 있어요.(tosogoane çegi issoyo.) Kütüphanede kitap var.

도서관에서 책을 읽어요.(tosogoaneso çegıl ilgoyo.) Kütüphanede kitap okuyorum.

집에서 도서관에 가요.(çibeso tosogoane kayo.) Evden kütüphaneye gidiyorum.

나는 이스탄불에 살아요.(nanın isıtanbure sarayo.) Ben İstanbul’da yaşıyorum.

Yönler ve Yer Edatları

옆 --------------Yan
옆에 -----------Yanda
뒤-------------- Arka
뒤에 ----------- Arkada
앞 ------------- Ön
앞에 ----------- Önünde
아래 /밑 ------- Alt
위 ------------- Üst
위에 ----------- Üstünde

-----------------------------------------------------------------

북 ------------- Kuzey
남 ------------- Güney
동 ------------- Doğu
서 ------------- Batı

Yan/ Ön / Arka / Üst / Alt +de-da

'옆/ 앞 / 뒤 / 위 / 아래 + 에'
Yan/ Ön / Arka / Üst / Alt +de-da

고양이가 책상 옆에 있어요.(koyangiga çegsang yope issoyo.)
Sıranın yanında kedi var.

고양이가 책상 앞에 있어요.(koyangiga çegsang ape issoyo.)
Sıranın önünde kedi var.

고양이가 책상 뒤에 있어요.(koyangiga çegsang düee issoyo.)
Sıranın arkasında kedi var.

고양이가 책상 위에 있어요.(koyangiga çegsang wie issoyo.)
Sıranın üstünde kedi var.



책상 옆에 텔레비전이 있습니다.
Sıranın yanında televizyon var.

침대 위에 모자가 있어요.
Yatağın üstünde şapka var.


나무 아래에 무엇이 있습니까?
Ağaçın altında ne var?


학교 앞에 공원이 있어요.
Okulun önünde park var.

고양이는 테이블 앞에 없어요.
Kedi masanın önünde yok.

은/는 ve 이/가

'-은/는' (ın/nın) ve '-이/가' (i/ka) : Genelde özneden sonra gelen eklerdir.

Korecede kullanımına alışılması en zor konulardan biridir. Koreliler bile aralarında ki farkı çok iyi açıklayamazlar. Tam herşeyi anladığınızı sanırsınız sonra yaptığınız bir cümlede '-은/는' değilde '-이/가' yı kullanmanız gerektiğini söylerler. Genel olarak aralarında ki fark şöyle söyleniyor :

'-은/는' daha çok karşılaştırma yapılacağı zaman kullanılıyor.
'-이/가' ise genelde ilk defa bahsedilirken ya da vurgu yapmak istendiğinde kullanılır.
Tükçe’de nasıl vurgu yapacağımız kelimeyi yüklemin önüne getiriyorsak Korece’de de bu eki getiriyoruz.
“Bu yemeği ben yaptım” vurgu yemeği yapan kişidedir. “Ben bu yemeği yaptım” cümlesinde ise vurgu kişinin yaptığındadır.

이것은 연필이에요. (ikosın yonpirieyo.) Bu kalemdir. (diğer birşeyle kıyaslanırken)
이것이 연필이에요 (ikoşi yonpirieyo.) Bu kalemdir.

한국말은 재미있어요.(hangungmarın çemi issoyo.) Korece eğlencelidir. (Başka bir dille kıyaslarken)
한국말이 재미있어요. (hangungmari çemi issoyo.) Korece eğlencelidir.


Yinede dediğim gibi bu Korelilerin net olarak açıklayamadıkları nadir konulardan biridir. Çok kitap okumayla kazanılabilecek bir gramerdir.