1. Kur 7. Ders Korece - e-a / da-de-den-dan

에 (e) de/da/e/a
에서 (eso) den/dan/de/da

있다/없다 yı kullanıyorsanız 에 ile kullanmak zorundasınız.
Yaşamak anlamında ki 살다(salda) fiiliyle de 에 kullanılır.


도서관에 책이 있어요.(tosogoane çegi issoyo.) Kütüphanede kitap var.

도서관에서 책을 읽어요.(tosogoaneso çegıl ilgoyo.) Kütüphanede kitap okuyorum.

집에서 도서관에 가요.(çibeso tosogoane kayo.) Evden kütüphaneye gidiyorum.

나는 이스탄불에 살아요.(nanın isıtanbure sarayo.) Ben İstanbul’da yaşıyorum.

5 yorum:

  1. merhabalar....,
    biraz karışık gibi ama öğrenilemeyecek gibide değil. :) bnm size asıl sormak istediğim şu belki özel hayatınızdan bahsetmek istemiyorsunuz ama sadece merak ettiğim için soruyorum. sanırım güney korede yaşıyorsunuz. bi eşinizde var. acaba koreli biriyle mi yaşıyorsunuz.? :)

    YanıtlaSil
  2. merhabalar..
    size birşey sormak istiyorum. korede yaşam nasıl? kore nasıl bir yer? dedikleri gibi türklerin alışması zor mu? bazı yerlerde okuyorumda türkler için yiyecek bişey bulamazsınız orda. türklerin oraya alışması çok zor gibi ifadeler kullanıyorlar. gerçkten öylemi? bende koreye gitmek istiyorum ama böyle şeyler duyunca çok üzüldüm açıkcası..

    YanıtlaSil
  3. Merhaba neredeyse 1 yıldır kendi çabalarımla körece öğrenmeye çalışıyorum sitenizi takip ediyorum çok teşekkür ediyorum.
    bi sorum olacaltı kütüphanede derken -eso kullandık İstanbul'da derken -e kullandık. İki ek de de/da anlamı içeriyor nasıl ayırt edebilirim bunların kullanım yerlerini belirli bi kuralı var mı ? yardımcı olursanız çok sevinirim

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Merhaba,
      İstanbul olduğu için değil 살다 yaşamak fiili olduğu için 에 kullandık.
      Cümlede 살다, 있다 ve 없다 varsa de/da anlamında
      에 kullanılır.

      Sil
  4. korece yazamıyorum ama ,
    kütüphanede kitap var ve kütüphanede kitap okuyorum cümlelerinde kitap'ın yaımı neden değişti (çegi-çegıl) gibi nolur cevappppppp.....:

    YanıtlaSil