1. Kur 5. Ders Korece - –아요/어요

Fiil / sıfat –아요/어요 Cümle sonu ekleri.

Sonu yada sondan bir önce ki harfi (yani son sesli harfi) 오 yada 아 ile bitiyorsa 아요 eklenir.
Geri kalanına 어요 eklenir. Kullanıma göre cümleye geniş ya da  şimdiki zaman anlamı kadar

오다 --> 옵니다 --> 와요                               - Gelmek
가다 --> 갑니다 --> 가요                               - Gitmek
좋다 --> 좋습니다 --> 좋아요                       - İyi, Güzel
쉬다 --> 쉽니다 --> 쉬어요                           - Dinlenmek
일하다 --> 일합니다 --> 일해요                   - Çalışmak
배우다 --> 배웁니다 --> 배워요                   - Öğrenmek
가르치다 --> 가르칩니다 --> 가르쳐요       - Öğretmek

İki ekte de anlam olarak bir değişiklik yoktur.

일하다 daki 하, 해 ye dönüyor ama 가다 daki 가, 개 ye dönüşmez. Aynı 자다 daki 자 nın 재 ye dönüşmediği gibi. Bunları böyle ezberlemek gerekiyor.

15 yorum:

  1. merhaba ben bir süredir buradan kore dilini öğrenmeye çalışıyorum şimdiye kadar herşey iyiydi ama bu konuyu anlayamadııım:(

    YanıtlaSil
  2. Merhaba,
    tam olarak neyi anlayamadığını söylersen daha ayrıntılı yardım edebilirim.

    YanıtlaSil
  3. Merhaba, cümle sonu eklerini anlayamadım anlam değişmiyor ama ne anlam katıyor grammar olarak ne ifade ediyor anlayamadığım için de öğrenemedim yardımlarınız için ve böyle bir blog açtığınız için de çok teşekkür ederim.

    YanıtlaSil
  4. Faydası oluyorsa ne güzel...

    anlam değişmiyor dememde ki maksat 4. derste de(http://koreceogrenelim.blogspot.com/2008/03/blog-post_27.html ) anlattığım gibi ㅂ니다-습니다 ekleri ile aynı anlamı taşıması.

    ㅂ니다-습니다 ve 아/어요 arasında cümle anlamı olarak bir fark yoktur. Cümleyi kapatmak için kullanılır. İlerki derslerde geçmiş ve gelecek zamanı işlediğimizde daha iyi anlayacaksın.
    아/어요 ekleri cümleyi kibar ve saygılı yapar.
    ㅂ니다-습니다 ekleri cümleyi kibar ve DAHA saygılı hale getirir.
    örneğin 가다 gitmek fiilini cümle haline getirelim.

    - 집에 갑니다. Eve gidiyorum.
    - 집에 가요. Eve gidiyorum.
    anlam olarak hiç bir fark yoktur ama ilk cümleyi yeni tanıştığınız yada yaş ve mevki olarak sizden büyük insanlara kullanırsanız daha güzel olur. (patron, öğretmen, dede gibi.)
    samimi arkadaşınıza yada bir çocuğa böyle hitap edilmez. dersler ilerledikçe anlamını daha iyi anlayacaksın.

    Aslına bakarsan bence gramer olarak bizde tam bunun karşılığında kullanılan birşey yok gibi.
    'Eve gidiyorum' derken onu tam karşılayan bir ek yok bizde. Bizde cümle, zaman eki daha sonrada kişilik ekiyle bitiyor. Korecede bu biraz farklıdır. 집에 가요 dediğiniz zaman hem 'eve gidiyorum' hem 'eve gidiyor' hem 'eve mi gidiyorsun' diye anlaşılabilir. Böyle karışık gözüksede kullanılırken tonlamayla çok rahat ayırt ediliyor.
    가요(kayooo) uzatarak okursanız gidiyorum - gidiyor anlamı verir.
    가요 (kayo) uzatmadan okursanız soru anlamı verir.

    Yine de tam anlatamadığım birşey varsa örnek vererek sorarsan yardımcı olmaya çalışırım.

    YanıtlaSil
  5. Merhabalar:) Burayı korea-fans forumu aracılığıyla gördüm,o kadar mutlu oldumki size çok teşekkür etmek istiyorum..Ben Korelilerden Korece öğreniyordum fakat şu an ara vermek zorunda kaldık,buradan da çalışabilirim artık,telaffuz azısından avantajlıyım birçok Koreli dostlarım var.Çok çok teşekkürler emeğiniz için...

    YanıtlaSil
  6. Bende hazırladıklarımın birinin işine yaradığını duyunca çok mutlu oluyorum...
    Koreli arkadaşlarınız varsa tabi ki çok avantajlısınız... Çalışmaya devam mashimaro...

    YanıtlaSil
  7. merheba ben forumunuza da üye olmuştum ama dersle ilgili bir sıkıntım olursa buradan yazmamı istemişsiniz o nedenle yazıyorum dün ezberlemiştim çince rakamları da zaten şimdi ayları falan neden öyle yazdıklarını daha iyi anladımm:) teşekkür ediyorum tekrar tabi yeni bir dil öğrenmek çok kolay olmuyor ama tabi öğrenilemeyeceğini de göstermiyor iyi çalışmalar. mürşide

    YanıtlaSil
  8. benim bilgisayarımda korece karakterler görünmüyor.ne yapmalıyım?şimdiden teşekkürler.

    YanıtlaSil
  9. bunu öğrenmek zor.. geliyor bana ve çok öğrenmek de istiyorum.. bana öğrenme metotlerını söylermisiniz siz nasıl öğreniyorsunuz? çalışıyorsunuz?

    YanıtlaSil
  10. gerçekten korece ve de japonca öğrenmek istitorum ama aynı mı bilmiyorum bir de yazılan korece harfler görünmüyor

    YanıtlaSil
  11. cümle sonu eklerinde yazdığınız örneklerin oknuşlarında bazılarını okuyamadım rica etsem okunuşlarını yazarmısınız

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Merhaba,
      Okuyamadıklarınızı okuyabildiğiniz şekli ile gönderirseniz, yanlış olanları bildiğim kadarıyla düzeltmeye çalışırım.

      Sil
  12. burda verdiğiniz fiillerin birkaçının anlamını biliyorum da diğerlerini de sölerseniz sevinirim.

    YanıtlaSil
  13. 고기 "orası" yazmıssınız ama 고기 et demek. Yanlıslık olmus sanırım. :)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Merhaba Mevlüde Yıldızoğlu,
      Kelimeler kısmındakini kast ediyorsunuz sanırım. Evet iki harf klavyede yan yana olunca öyle olmuş.
      Sağ olun, düzeltilmiştir.

      Sil