tag:blogger.com,1999:blog-3843586270994530533.post8868440146049899988..comments2024-01-24T01:30:57.563+09:00Comments on Adım Adım Korece: 1. Kur 4. Ders Korece - 입니까 - 입니다koreceogrenelimhttp://www.blogger.com/profile/00617114353175942121noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-3843586270994530533.post-49085934487945789392016-03-31T00:43:50.827+09:002016-03-31T00:43:50.827+09:00Bisey dicem amma sakin yalnis anlamayin men simdi ...Bisey dicem amma sakin yalnis anlamayin men simdi yazda korece kursune gidicem yabi burda yani bu sitede iyrendiklerimle aynimi olucak yani bunlar yanlis degil dimi dogrumu yaniAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/08738230350179306742noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3843586270994530533.post-28366751504842163902012-09-12T03:17:09.407+09:002012-09-12T03:17:09.407+09:00입니까? burada ikinci 'ibnikga' yazıyor. okur...입니까? burada ikinci 'ibnikga' yazıyor. okurken ve yazarken 'b'yi 'm' olarak mı okuyup yazıyoruz? neden?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3843586270994530533.post-80107951623707697472010-02-19T17:37:09.207+09:002010-02-19T17:37:09.207+09:00Altta ki konu için diyorsunuz sanırım evet haklısı...Altta ki konu için diyorsunuz sanırım evet haklısınız 것 kot diye yazmışım okunuşunu kod olmalı daha doğrusu yazarken böyle hatalar oluyor. Birde bazı kelimelerde t ve d harfi benzediği için bazen hangisine daha yakın karıştırabiliyorum. Yani igod ile igot arasında ses olarak çok aşırıda insanı yanlış telefuza yönlendirecek bir fark yok. İşte bu yüzdende türkçe okunuşlarını yazmaktan hiç hoşlanmıyorum. <br /><br />이것은 derken ㅅson harf olmadığı için igosın şeklinde okunuyor. Yoksa 이것 igod şeklinde okunur.koreceogrenelimhttps://www.blogger.com/profile/00617114353175942121noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3843586270994530533.post-69059847569956095742010-02-11T06:54:46.204+09:002010-02-11T06:54:46.204+09:00i, ki, bu, şu başlığı altında verdiğiniz 이것 bu kel...i, ki, bu, şu başlığı altında verdiğiniz 이것 bu kelimesinin okunuşunu kimi yerde(igos) kimi yerde igot olarak vermişsiniz buradaki (s) mi,(t) mi çünkü harfin karşılığına başta olursa (s), sonda olursa (d) diye belirtilmiş t ile ilgili bir ibare yoktu yani 이것 (igos), 것 (kod)başında 이 olmadığı için olması gerekmezmiydi burada kafam karıştı ve emeğinize gerçekten teşekkür ederimsuathttps://www.blogger.com/profile/09795219246249273527noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3843586270994530533.post-39821155418453717362009-10-29T23:00:59.999+09:002009-10-29T23:00:59.999+09:00먹다 (mogda)yemek yemek anlamında bir fiildir ve büt...먹다 (mogda)yemek yemek anlamında bir fiildir ve bütün fiillerin sonu 다 ile biter. mek/mak eki gibi. Bundan dolayı 다 dan önceki son harfe bakıp karar vermek gerekiyor sesli ile mi sessiz ile mi bitmiş diye. <br />Belirtildiği gibi kullanımı aynı farkı da sadece sesli veya sessiz harfe eklenmesi olarak belirtilmiş zaten. <br />이것은 무엇입니까? derken soru cümlesi oluyor.<br /><br />Eda evet ben yanlışlıkla yazmışım senin uyarın üzerine düzelttim sağolasın.koreceogrenelimhttps://www.blogger.com/profile/00617114353175942121noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3843586270994530533.post-17654014545793626452009-09-10T18:12:13.149+09:002009-09-10T18:12:13.149+09:00burada bizde ki mı dır... yazanın altındaki kelime...burada bizde ki mı dır... yazanın altındaki kelimede igosın yazmıyo mu siz altına igosun yazmışsınızedahttps://www.blogger.com/profile/12727713690532555014noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3843586270994530533.post-14602398118548031872009-09-10T02:14:06.084+09:002009-09-10T02:14:06.084+09:00ben başlığı anlamadım ib'den sonraki hecede ne...ben başlığı anlamadım ib'den sonraki hecede ne yazıyo vede türkçesi ne söylermisinizAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3843586270994530533.post-92165794785390513782009-08-29T05:31:18.001+09:002009-08-29T05:31:18.001+09:00습니까 Sessiz harfle biten kelimelere eklenir demişsi...습니까 Sessiz harfle biten kelimelere eklenir demişsiniz.<br />먹다==> 먹습니까? Ama burada kelime sesli ile bitmiyor mu yani ( ogda ) yazmıyor mu orda ya off çok karıştırdım )=<br />Birde 입니까’ nın kullanımı ile bunların (ㅂ니까 - 습니까) kullanımı aynı mı? Olumlu cümlenin sonunda kullanılır demişsiniz nasıl yani olumlu cümlenin sonunda kullanılır. Bu nedir (이것은 무엇입니까) diye sorarken de olumlu cümle olmuyor mu? O zaman ikisi demi olumlu cümlenin sonunda kullanılıyor? )= çok karıştırdım değil mi bu dersi anlayamadım gitti kusura bakmayın nolur )= birde burada verdiğiniz örneklerin sonu hep “먹다 ==> 먹습니까? 이다==> 입니까? 가다 ==> 갑니까?” da ile bitmiş buda bi ekmi yada hitap derecesi falan mı? yoksa öle mi denk geldi. Son olarakta bu verdiğiniz örneklerin hitap dereceleri neler?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3843586270994530533.post-8190303703499018792009-07-13T12:20:23.143+09:002009-07-13T12:20:23.143+09:00Vatandaşlık için şartlar kişinin durumuna göre değ...Vatandaşlık için şartlar kişinin durumuna göre değişir. <br />-Mesela 5 yıl Kore'de yaşamış olmak(Kore'de doğmuş olmak, ailenden birinin Kore vatandaşı olması, Koreli tarafından edinilmiş bir evlatlık olmak bu sureyi 3 yıla, Koreli ile evli olmak 2 yıla düşürüyor.)<br />-20 yaşını doldurmuş olmak.<br />-Sicilinin temiz olması.<br />-Geçimini sağlayabiliyor olmak ya da ailenden birinin bunu karşılıyor olması<br />-Kore hakkında bilgini ve koreceni ölcen bir sınava girmek vatandaşlık şartlarındandır.<br />Diğer sorularınızın cevabını tam olarak bilmiyorum. Size başarılar...koreceogrenelimhttps://www.blogger.com/profile/00617114353175942121noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3843586270994530533.post-24665386831407813602009-05-31T22:42:41.253+09:002009-05-31T22:42:41.253+09:00konuyla alakalı deyil ama bişi ögrenmek istiyorum ...konuyla alakalı deyil ama bişi ögrenmek istiyorum kore vatandaşı olmak için gerekli şartlar nelerdir.nasıl kore vatandaşı olabilirim.ben fizik tedavi ve rehabilitasyon mezunuym.orda çalışabilirimiyim.en ihtiyaç duyulan meslek gurupları nelerdir?yardımcı olursanız çok sevinirim.fzthttps://www.blogger.com/profile/03787909966016208615noreply@blogger.com